Рейтинговые книги
Читем онлайн Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] - Петр Киле

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 99

Елена, как зачарованная, глядит на богиню; Парис берет ее за руку и уводит вслед за Афродитой. Сцена пуста. Публика с изумлением приходит в себя.

                 ГОЛОСАЧто это было? Представленье? Миф,Воочию оживший, с Афродитой,Сошедшею с высот Олимпа к нам?

                КЛИНИЙА где Елена? Где Парис? А Фрина?Эй, слуги! С факелами обойдитеСкорее сад и рощи у реки.

                ГОЛОСАИдем и мы! Гетеры, как богини,Поклонников горазды испытатьВ ночи, пьянящей соловьиной трельюИ мифом о любви и красоте.

      Гости разбегаются. За садом под звездным небом мелькают факелы, звуки флейт и тимпанов, возгласы разносятся.

Сцена 3

Там же. Скамейки убраны. Раннее утро. Бромий и Фотида выходят из сада.

                 ФОТИДАУж день. А где носилась я всю ночь?

                 БРОМИЙНе помнишь?

                 ФОТИДА                        Что ж там было? Помню смутно,Как сон смешной из юности моей...

                 БРОМИЙИгривый, сладострастный?

                 ФОТИДА                                                    Безобразный!Вакханке молодой игра пристала -С сатирами без удержу шалить.А мне, старухе, что же было делатьВ ночных неистовствах гетер и знатиПод видом вакханалий, игр священных?То профанация была.

                 БРОМИЙ                                         О, нет!Я, Бромий, хоровод водил священный,Веселый и безумный; вы ж плясалиПри свете факелов и звуках флейты,Пьянея от свободы и желанийОргийного неистовства соитий.

                ФОТИДАНу, да! В мистерии посвящена яИ знаю оргий высший смысл и тайну,А тут гетеры, разыграв богиньПрекраснейших, развеселились сдуруС поклонниками, впавшими в безумье.А ты им, шут, удачно подыграл.

                БРОМИЙК трагедии присовокупив драмуСатировскую, как велит обычай,Ужасное прикрыть веселой сказкой.  (Укладывается вздремнуть в сторонке.)

                  ФОТИДАНет, все твердит, что он не шут, а БромийИ настоящий, то есть сам Дионис, -И бог вина, и бог театра он?А, может быть, и в самом деле правда?Уж больно хорошо все разыграли -Богинь блистательных, как свет, - гетеры,Париса и Елену, - словно в явиПредстали те из древних песнопений, -А после - вакханалья, как весельеБезумное из утра дней и снов.И мне легко, легко, лишь тянет спатьТак сладко, как бывало только в детстве.             (Потягиваясь, уходит.)

   Парис и Елена выходят из сада.

                  ЕЛЕНАЗдесь никого?

                  ПАРИС                           Да разошлись все, видно.

                  ЕЛЕНАА было представленье? Или сонПриснился: я - Елена, ты - Парис,Могучего сложения красавец, -То был не ты, а варвар, чуждый мне,Изнеженный, в восточном одеяньи,Весь в кольцах и браслетах золотых,А я была спартанскою царицей,Что мне не нравилось немножко тоже,Не знаю почему.

                   ПАРИС                                Играла ты,Однако, превосходно.

                   ЕЛЕНА                                         Я играла?

                   ПАРИСМы все играли с увлеченьем. Жалко,Что все закончилось. Не будет лучшеУж никогда.

                   ЕЛЕНА       (потянувшись к Парису)                       Игра игрой, пускай,Но наши чувства лишь определились,Парис, во пламени игры и мифа.

                   ПАРИС      (припоминая, с возбуждением)О, да! Ведь там еще случилось нечто.Я видел взор, смеющийся, прелестный...

                   ЕЛЕНАЕлены? Иль богини Афродиты?

                   ПАРИСНет, Фрины, пусть под видом Афродиты,И сердце вдруг подстрелянною птицейСорвалось вниз, затрепетав крылами, -И я подумал: "То стрела ЭротаМеня сразила!" Обезумел яОт страха, будто при смерти, и счастья,И роль свою играл уж машинально.

                   ЕЛЕНАО чем ты говоришь, Парис? Ты бредишь.

                   ПАРИСПрекрасней взора и прелестней богиНе видели, а смертные счастливей:Она средь нас, захочет, вот так взглянет,Вся человечность неги и любви!

                   ЕЛЕНАУвы! Увы! О, горе мне! Воровка!Ей мало именитых и богатых,Зачем же ей птенец бездомный мой?

Из сада показывается Клиний в сопровождении раба.

                  КЛИНИЙА где ж вы были? Вас искали всюду;Уж ночь прошла; вы заигрались явно...И что за вскрики: "Горе мне! Воровка!"?Однако вы играли превосходно.На Дионисиях я как хорегИ автор получить бы мог награду.

                   ЕЛЕНАВ чаду любви я не играла рольЕлены из Гомера, а в блаженстве,Как боги, пребывала и любилаПариса настоящего, из жизни,Лелея счастье, дар самой Киприды;А он-то заливался соловьем...Но стоило явиться АфродитеС ее смеющейся улыбкой, Фрине,Хочу сказать, Парис вновь онемел,И ночь блаженства, нашей тайной свадьбы,Чего он домогался, изнываяОт стрел Эрота, похотью телесной,А не любовью к красоте, что в ФринеОн вдруг узрел, забыв тотчас меня,И я покинута столь вероломно,Что слов не нахожу, в досаде, в гневе,Вся в муках, как Медея или ФедраУ Еврипида, я убить готоваДетей? Их нет. Себя? Или Париса?!Когда б не полюбила я егоИ лучше, ярче, как дитя и мужа,Возлюбленного - все в одном лице...

                КЛИНИЙ       (переглядываясь с Парисом)Прекрасно, милая; ты не в себеНемножко; ты устала от волнений;Театр не шутка, это надо знать.

                  ЕЛЕНАА он не хочет знать меня, влюбленныйТеперь во Фрину, как в саму богиню, -Клятвопреступник он и святотатец!

                 КЛИНИЙЕлена, помолчи, чтоб я в безумьеНе впал с тобою вместе; пусть ПарисТеперь покажет, в здравом он умеИли безумен тоже от любви.

                  ПАРИСМы юны, Клиний. В юности все скороСвершается, иль все стоит на месте.Влюбился в Фрину в эту только ночь,Пред тем, ну да, укушенный пчелой,Излеченный от боли поцелуемЕлены, я в нее тотчас влюбился,Она - в меня, и нас Эрот сразилВ саду в послеполуденный наш сон...

                КЛИНИЙВо сне иль наяву, не знаешь толком?Хранил ее я, как зеницу ока,А ты, пчелой укушенный, свершилБлагое ль дело, чтоб отдаться страстиК другой, тем изменив и ей, и мне?

                  ПАРИСВлюбиться в Фрину вовсе не измена;Ты сам влюблен в нее и не скрываешь.

                КЛИНИЙВлюбленный треугольник, как источникВ пещере нимф копытцами сатиров,Затоптан без стыда и взбаламучен, -И что теперь?

                  ПАРИС                          Я знаю, что люблюКрасу небесной Фрины.

                 КЛИНИЙ                                            Афродиты?

                   ПАРИСНу да, как в статуе соединилПракситель женственность и прелесть ФриныС достоинством богини красоты.А что касается Елены? ЯПо-прежнему люблю тебя всем пыломИ жажду обладать тобой - женой лиИли возлюбленной - до срока свадьбы.

                   ЕЛЕНАУймись, безумный! Афинянка я,Из знати, не рабыня, не гетера,Любовь мою делить ни с кем не стану,Как гребнем золотым иль диадемой,Как пеплосом, покуда он мне дорог.Поди к гетере, похвались любовьюЕлены, это дорогого стоит;Ее лишился ты, теперь ты нищий,Она подаст - с улыбкой смех веселый,И ты очнешься, но один на свете.  (Уходит в женскую половину дома.)

                  КЛИНИЙОна права. Ведь прелесть Фрины - свет,Сиянье красоты; она всевластнаИ никому принадлежать не может,Как солнца свет, чарующий и жгучий.

                   ПАРИСИ этот свет изгнанью подлежитИз города, как в Книде, не в Афинах,Нашла себе пристанище Киприда?О, как я рад, что я увидел ФринуВо всей красе, с достоинством богини,С величием, исполненным любви.

                  КЛИНИЙА статуя Праксителя прекрасней,Я знаю, во сто крат!

                    ПАРИС                                     И в самом деле?О, я хочу богиню лицезреть!Влюблен я не в гетеру, - в Афродиту.

                  КЛИНИЙДля этого поехать нужно в Книд.

                    ПАРИСО, да! В Афинах тесно, неуютно.Отправлюсь в странствия, пока я молод.

                  КЛИНИЙ         (потягиваясь устало)Прекрасно, милый друг, быть молодым.А надо бы вздремнуть, ведь нынче суд,Который лишь ославит вновь Афины.

                    ПАРИСА я уж не усну. Пойду пройдусь,Как ночь бродил, Елена же искалаИ все звала, а я за нею шел,Влюбленный в космос бесконечный, в звездах.                 (Уходит.)

АКТ  IV

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] - Петр Киле бесплатно.

Оставить комментарий